| |
|
|
| |
|
|
| |
Battures, 1999-2004 |
|
| |
|
|
| |
Dans ce
gigantesque jet de pierres dont semblent résulter les battures
du Saint-Laurent, saisir un moment de lumière. Juxtaposer
ces moments en un seul paysage. |
|
| |
|
|
| |
Battigie.
Da questo gigantesco getto di massi che forma le sponde rocciose
del San Lorenzo, cogliere un istante di luce. Accostare questi momenti
luminosi per creare un unico paesaggio. |
|
| |
|
|
| |
Battures (Sandbars). In the gigantic spill of stone from which the battures of the St-Lawrence seem to originate, capture moments of light. Juxtapose these into a single landscape.
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
 |
Lavis
sur papier
25 x 35 cm
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
| |
 |
100 x 500 cm
Maison de la culture Marie-Uguay, Montréal, 2005
Photo Daniel Roussel
|
| |
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Jets de galets, 2003-2006 |
|
| |
|
|
| |
Jeter
un nombre arbitrairement déterminé de galets sur la
feuille, et marquer l'emplacement de leur chute. À chaque
lancer, changer de crayon. |
|
| |
|
|
| |
Lanci
di ciottoli. Lanciare un numero prestabilito di ciottoli
sul foglio e tracciarne il punto di caduta. Cambiare di matita ad
ogni lancio. |
|
| |
|
|
| |
Pebbles, dropping. Drop a random number of pebbles onto a sheet of paper, make a mark where they land. Every time pebbles are dropped, change to a new pencil.
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
 |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
 |
7 fois 52 galets
Crayons, gesso, cire sur papier
53 x 67 cml
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
 |
5 fois 21 galets
Graphite sur papier
53,5 x 67cm
Détail
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Journal de Saignon, 2004 |
|
| |
|
|
| |
Lâcher
des galets pour marquer le temps, dans une sorte de journal à
rebours : chaque jour, un galet de moins. |
|
| |
|
|
| |
Diario
di Saignon. Far cadere dei ciottoli per segnare il tempo,
come in un diario alla rovescia : ogni giorno, un ciottolo
in meno. |
|
| |
|
|
| |
Saignon
Diary. Drop pebbles to mark the passage of time, as a kind of reverse diary: with each day, one pebble fewer. |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
 |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
 |
Encre de chine à la brindille sur papiers trouvés
130 x 100 cm
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Je ne suis pas partie d’un seul, 2007 |
|
| |
|
|
| |
Prendre le mur de la galerie en tant que limite, lieu où se fixe un lancer d’objets dessinés. |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
 |
Galerie La Nube di Oort, Rome
Photo Cristian Stanescu |
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Territoires, 2007 |
|
| |
|
|
| |
À chaque tombée de galets, relier les points de chute pour former des territoires qui se superposeront comme des couches d’histoire. |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
| |
 |
16 galets
Graphite et aquarelle sur papier
24 x 32 cm |
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
Vers les fontières, 2006-2008 |
|
| |
|
|
| |
À partir de récits de marches vers la frontière, longtemps tragique, qui sépare les deux Catalognes, utiliser la figure de ces chemins eux-mêmes comme une métaphore de l’infranchissable. Les doigts qui « marchent », à leur tour, parcourent la page en laissant des traces qui façonnent un paysage. |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
 |
Récits de Francis et de Maryse
Bâton d’huile sur géofilm
et papiers pétris
100 x 340 cm Collection Musée d’art moderne
de Collioure
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
 |
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|
| |
|
|